Но ако ги харесаш след питието можеш винаги да им предложиш вечеря.
Ale když to dobře dopadne u sklenky, pozveš ji na večeři.
как да не ги харесаш Джими вече са ми любимци.
Jimmy, tyhle chlapce musíš milovat. Bůh ví, že je to tak.
Ако не ги харесаш, значи имаш проблем.
Upřímně, pokud se ti nebudou líbit, máš problém.
Проявих снимките от "Водно конче" и мисля, че ще ги харесаш.
Vyvolala jsem další fotky z Dragonfly. Myslím, že se ti budou líbit.
Ако не ги харесаш, мога да направя нещо друго.
No, pokud je nemáte rád, mohu připravit něco jiného.
Аз направих някои неща и мисля, че Ти би могъл да ги харесаш.
Dělal jsem nějakou práci a myslím, že by se ti to mohlo líbit.
Надявам се найстина да ги харесаш.
Dobře, doufám, že se vám to bude líbit.
Помислих си, че ще ги харесаш.
Doufal jsem, že by se vám mohly líbit.
Знам, че ще ги харесаш също колкото Тофър.
Vím, že je budeš zbožňovat stejně jako Topher
Ще ги харесаш щом ги опознаеш.
Až je poznáš, určitě se ti budou líbit.
Мисля, че ще ги харесаш, ако не ги съсипя.
Myslím, že ti budou chutnat, pokud je nezkazím.
Да, мога да ти ги покажа. Ако ги харесаш, може и да ги препоръчаш.
Mohla bych vám je ukázat, když se vám budou líbit, můžete to říct svejm známejm.
Реших, че и ти може да ги харесаш.
Myslela jsem si, že by se ti mohly líbit.
Майка ти каза, че ще ги харесаш.
Tvoje máma říkala, že se ti budou líbit.
Наистина мисля, че може да ги харесаш.
Třeba se vám budou také líbit.
Мисля, че ако ги опознаеш, ще ги харесаш.
Myslím, že by se ti fakt líbili, kdybys je poznala.
Сигурен съм, че много ще ги харесаш.
A víš ty co? Určitě si je zamiluješ.
Може да ти изпратя няколко парчета, за да видим дали ще ги харесаш.
Možná vám pošlu nějaké písně, uvidíme, jak se vám budou líbit.
Това, че не ги харесваш, това не значи, че няма да ги харесаш.
Ale, to, že je nemáte rád, ještě neznamená, že nejste jako oni.
Силвър мислеше, че ще са твърде много но и казах, че ще ги харесаш
Silver si myslela, že jsme to přehnali, ale já jsem jí říkala, že se ti budou líbit.
Обожавам къмпингите, и ти ще ги харесаш.
Je to super. Určitě se ti to taky zalíbí.
Ако наистина си на 29, тогава щеше да си дете, когато си видяла еуоките и щеше да ги харесаш.
Kdybys měla opravdu dvacet devět, viděla bys Ewoky poprvé jako dítě a milovala bys je.
Сигурен съм, че ще ги харесаш.
Jsem si jistý, že se ti budou líbit.
Сигурна съм, че ако им дадеш още един шанс, наистина ще ги харесаш.
A mám pocit, že když jim dáš další šanci, zalíbí se ti.
Но жени, които градят самоувереността си по това как изглеждат, обикновено са много несигурни, за това когато посочиш недостатък ги плаши и биха направили всичко, за да те накарат да ги харесаш.
Ale ženy, které si své sebevědomí zakládají na svém vzhledu jsou obvykle dost nejisté, takže když u nich poukážeš na nějakou chybu, naštvou se a udělají všechno, aby se ti zase líbily.
Мислех, че няма да ги харесаш.
Protože mě zrovna odebrali od rodiny a dali do děcáku. - Myslela jsem, že jsi je neměl rád.
Не, а типа престъпник, дето ти се прави на приятел... омайва те, кара те да ги харесаш толкова, забравяш, че има причина да са тук.
Ne. O kriminálnících, kteří se s vámi snaží přátelit. Okouzlují vás, svádí vás a dělají, jak moc se jim líbíte.
Мисля си, че наистина ще ги харесаш.
Myslím, že se ti budou vážně líbit.
Пълни чудаци, може би ще ги харесаш.
Naprostí podivíni, což znamená, že se ti budou líbit.
Пълни откачалки, което значи, че може да ги харесаш.
Naprostí podivíni, což znamená, že se ti asi budou líbit.
0.65310001373291s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?